No exact translation found for عملية البلورة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic عملية البلورة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le sugerí al jefe que pusieran una línea de poesía en todas las tarjetas... ...y tenía grandes ideas para el programa, pero a ellos ¡no les importó!
    اقترحت عليهم إضافة بيت شعر في بطاقة العمل وبلورة جديدة للجدول الزمني !لكنهم تجاهلوني
  • A partir de ese día hemos estado siempre en la vanguardia de la lucha contra el terrorismo, sobre el terreno y mediante nuestra participación activa en el proceso para la elaboración de iniciativas sucesivas en diversos foros.
    ومنذ ذلك اليوم وحتى الآن نقف دائما في طليعة الكفاح ضد الإرهاب، سواء في الميدان أو من خلال المشاركة النشطة في عملية بلورة مبادرات متعاقبة في أشكال مختلفة.
  • En todos los informes se expresa el apoyo de los países a proyectos de fortalecimiento de los procesos consultivos, en particular la participación de la población en todas las etapas de la elaboración y ejecución de los proyectos de desarrollo y de lucha contra la desertificación.
    تؤيد جميع التقارير الأعمال التي تعزز العمليات الاستشارية، وبخاصة مشاركة السكان في جميع مراحل عملية بلورة ثم تنفيذ العمليات الإنمائية وعمليات مكافحة التصحر.
  • Ha llegado el momento de hacer todo lo posible por lograr un consenso sobre la cuestión y es de esperar que la Asamblea General apruebe el proyecto de convenio general sobre el terrorismo internacional en su actual período de sesiones.
    واختتم كلمته قائلا إنه قد آن الأوان للكد في العمل وبلورة توافق آراء بشأن هذه القضية، وإن الأمل معقود على أن يتم اعتماد مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي في الدورة الحالية للجمعية العامة.
  • Qazi ha promovido el fomento de una transición a un gobierno permanente en el país en la que los iraquíes desempeñen una función protagónica y el poder de decisión esté en manos iraquíes.
    وشجع على بلورة عملية انتقال إلى حكومة دائمة في العراق ينفرد العراق بقيادتها وملكيتها.
  • Por ejemplo, la policía de Fiji, en colaboración con sus homólogas de Australia, Malasia y Nueva Zelandia, ha suprimido recientemente una operación de tráfico de metanfetaminas cristal que ascendían a más de 500 millones de dólares.
    وأورد، على سبيل المثال، أن شرطة فيجي، العاملة مع نظرائها من استراليا وماليزيا ونيوزيلندا، قد أوقفت مؤخرا، عملية لمخدر الميثامفيتامين البلوري قيمتها 500 مليون دولار.
  • Por lo tanto, la Comisión de Consolidación de la Paz seguirá desarrollando la Estrategia integrada de consolidación de la paz, manteniendo su comunicación con Burundi y su apoyo al avance del proceso de consolidación de la paz.
    لذا، ستواصل لجنة بناء السلام عملها من أجل بلورة الاستراتيجية المتكاملة لبناء السلام مع استمرار التزامها مع بوروندي ودعمها للتقدم المحرز في عملية بناء السلام.
  • El programa tiene por objeto contribuir a orientar la labor de desarrollo del FIDA con los pueblos indígenas en los próximos años, a fin de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
    وهدف البرنامج هو المساهمة في بلورة اتجاه العمل الإنمائي الذي يقوم به الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مع الشعوب الأصلية خلال السنوات المقبلة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
  • En su calidad de programa de las Naciones Unidas para el medio ambiente, el PNUMA tiene el mandato de actuar como la principal autoridad encargada de formular en detalle la respuesta a esos problemas y posibilidades ambientales y de facilitar y apoyar esa respuesta.
    وقد عهد إلى اليونيب، بوصفه برنامج البيئة في الأمم المتحد، العمل كسلطة قائدة في بلورة وتيسير ودعم الاستجابة لهذه التحديات والفرص البيئية.
  • a) Lograr la paz y la seguridad mediante el establecimiento de procesos e instituciones democráticas creíbles, incluidos el respeto del principio de legalidad y los derechos y libertades de los ciudadanos; instituir el gobierno de la mayoría pero respetando los derechos de las minorías;
    (أ) تحقيق السلام والأمن من خلال بلورة عمليات ومؤسسات ديمقراطية ذات مصداقية، بما في ذلك احترام سيادة القانون وحقوق المواطنين وحرياتهم؛ وتمكين الأغلبية من الحكم مع احترام حقوق الأقليات في الوقت نفسه؛